Ich war kürzlich in Wien. Auch wenn die Österreicher (im Gegensatz zu den Schweizern) genau die gleichen Rechtschreibregeln anwenden wie wir in Deutschland, ist es manchmal eine völlig andere Sprache. Mehrmals habe ich zum Beispiel an Geschäften dies gelesen:

Man kommt drauf, dass es das ist, was in Deutschland »Nachlass« heißt. Aber die erste Assoziation ist eine andere: nämlich die mit dem Wort »Hinterlassenschaften«. Und das finde ich eher unangenehm …

error: Inhalt ist kopiergeschützt.