Es fand sich ein Termin für jeden Bedarf.

So stand es in einem Text, den ich vor einiger Zeit zum Lektorieren auf dem Tisch hatte. Aus sprachlicher Sicht einzig mögliche Bedeutung: Es gab einen Termin, bei dem alles geklärt/zur Verfügung gestellt wurde, was die Beteiligten brauchten.

Nun wurde aber aus dem Zusammenhang deutlich, dass etwas anderes gemeint war: Es gab unterschiedliche Arten von Informationsbedarf, entsprechend fand man mehrere Termine, die sich jeweils auf eines der relevanten Themenfeld konzentrierten. Korrekt musste der Satz also lauten:

Es fand sich für jeden Bedarf ein Termin.

Beide Sätze bestehen aus exakt denselben Wörtern, sie sind nur unterschiedlich angeordnet. Und schon ändert sich die komplette Aussage.

error: Inhalt ist kopiergeschützt.